No exact translation found for نظام إنذار الخطر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic نظام إنذار الخطر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Consider the absence of an early tsunami warning system inthe worst affected countries.
    ولنتأمل مسألة غياب أي نظام للإنذار المبكر من خطر الطوفان فيأشد البلدان تأثراً بالكارثة.
  • In 2008, INPE continued improving its services to benefit society in general, including, among other activities, the start-up of the implementation of an alert system for severe weather conditions.
    وفي عام 2008، واصل المعهد تحسين خدماته لفائدة المجتمع عموما، بما في ذلك، ضمن أنشطة أخرى، بدء تنفيذ نظام إنذار بالأحوال الجوية الخطرة.
  • UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish a threshold warning system intended to monitor the compliance with the rules of referral to the Committee on Contracts.
    اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تنشئ نظام إنذار ببلوغ عتبة الخطر من أجل رصد الامتثال لقواعد الإحالة إلى لجنة العقود.
  • UNHCR is currently working on the threshold warning system in MSRP and expects to have the work completed by end of 2006.
    تعمل المفوضية في الوقت الراهن على وضع نظام الإنذار ببلوغ عتبة الخطر في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة وتتوقع إنجاز هذا العمل قبل نهاية عام 2006.
  • In 2008, the early warning system identified 71 risk situations in 145 municipalities of the country, 66 per cent of which were related to child recruitment.
    وفي عام 2008، حدد نظام الإنذار المبكر 71 حالة خطر في 145 بلدية في البلد، يتعلق 66 في المائة منها بتجنيد الأطفال.
  • We need to know precisely who is being hurt by thefinancial crisis, and where, so that we can best respond.
    وهو أيضاً نفس السبب الذي دفعنا إلى إنشاء نظام إنذار عالميللتعرض للخطر، وهو النظام الذي يزودنا أولاً بأول بالبياناتوالتحليلات للظروف الاقتصادية الاجتماعية في مختلف أنحاء العالم. فمنالأهمية بمكان أن نتعرف على وجه التحديد على الفئات التي تضررت بفعلالأزمة المالية، حتى نتمكن من الاستجابة على أفضل نحو.
  • The Committee notes that despite setting up an early warning system to prevent serious human rights violations, the State party has failed to take effective preventive action, resulting in the loss of life of civilians, including children.
    وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من إنشاء نظام للإنذار المبكر لمنع الانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان، فإن الدولة الطرف لـم تتخذ إجراءات وقائية فعالة مما أسفر عن خسائر في أرواح المدنيين، بمن فيهم الأطفال.